Mac 新手日記:中文輸入法

弄好了上網,接下來最重要的當然是中文輸入。之前已曾聽同事說過,Mac 的倉頡輸入法跟 Windows 裡的倉頡拆字有很多相異之處,例如:應該的「應」字,在 Windows 裡打慣了「戈土心」,但在 Mac OS 要輸入「戈人土心」才打得出來;Windows 裡輸入「人口卜水」能打出「假」字,在 Mac OS 也是打不出來。不過,Mac OS 倒是弄對了「銹」的倉頡碼「金竹木尸」;一般「秀」傍的字都用「尸」作尾碼,但 Windows 這麼多年來都用了「金竹木竹」作為「銹」的倉頡碼,真是莫明其妙。


▲ 問了一些朋友意見,最終選了 Yahoo! 奇摩輸入法。


▲ 安裝後,到 International 設定,停用系統內建的中文輸入法,啟用 Yahoo! KeyKey 輸入法。


▲ 看到 Apple 支援網頁 有提到輸入法切換鍵 Command + Spacebar 與 Spotlight 衝突,只好將 Spotlight 快捷鍵改為 Option + Spacebar。


▲ 打開輸入法選單,只選 Cangjie (倉頡) 就夠用了。


▲ 雖然這輸入法懂得將選用率較高的候選字自動調前,可是長久以來我已很習慣倉頡的選字號碼,所以關掉了此選項。

剛剛問同事 M 奇摩輸入法有沒有哪個快捷鍵可以像 Vista 的 Shift 鍵那樣切換中英文輸入,原來是 Caps Lock 鍵。

1 則留言

  1. 呵呵~ 我也是猶豫了好久才買下去的~ 怕有半年了吧?

    看你這麼一說,去蘋果網頁瞄一下,才知道香港 Mac 的定價原來真的比台灣便宜許多~

    身體雖然還沒完全康復,但已好很多了,謝謝關心。 :)

    Reply

Leave a Comment.