看到網友在 Plurk、Twitter 和新浪微博轉貼「iPhone 手寫輸入可以畫龜認字」的訊息,覺得很有趣,立刻去試畫,卻發現成功辨別率不高。就這樣畫來畫去,畫了半小時,推敲著 iPhone 會將圖案認作「龜」字的原因,漸漸察覺到應該是因為「龜」的簡體中文寫法是「龟」,而 iPhone 的中文手寫輸入是可以寫簡出繁,所以只要畫出來的模樣接近「龟」字,幾乎都能辨別出「龜」字來。
畫著畫著,想起兒時讀小學的時候,同學間嬉笑流傳的一段口訣:
1. 祝你年年攞獎 (畫一盒四方形的禮物)
2. 環遊世界 (在禮物外畫個圓圈)
3. 四肢發達 (畫兩手兩腳)
4. 做事有頭有尾 (畫個頭再畫一條尾)
…就是繞個圈罵人是一隻龜囉!兒時同學間常會開這種無聊的玩笑,大家都不會當真。童年真好!
▲ 不畫手腳,也可以認出「龜」字來~~
▲ 再將圖案簡化一點,也是能辨別到「龜」字啦~~
▲ 直接寫「龜」的簡體字吧!
再看推友轉貼的文章,原來去年 12 月台灣的網上論壇已有在說 iPhone 畫龜龜的事。其實也沒所謂啦!有趣的東西再分享轉發,讓大家開心一下,也是挺好的。我也是剛剛才知道這 iPhone 龜龜的故事呢!雖然,似乎只是一場美麗的誤會…
你試吓畫花師奶(好簡單就得)睇吓見到咩~XD
畫咗好多次都係出個「母」字 XD 同你 TwitPic 上貼的一樣 :p
第三張圖是「色龜」!